Welcome to the Royal Thai Embassy, Vienna. Here is the latest news.
ขอเชิญชวนชาวไทยลงนามถวายพระพร


alt


ประกาศสถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงเวียนนา



เนื่องในศุภวาระมิ่งมหามงคล วันเฉลิมพระชนพรรษา สมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินีนาถ

ในวันที่ 12 สิงหาคม 2553

สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงเวียนนา

ขอเชิญชวนชาวไทยในสาธารณรัฐออสเตรียและครอบครัว ร่วมกันลงนามถวายพระพรชัยมงคลแด่สมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินีนาถ โดยสถานเอกอัครราชทูตฯ ได้จัดสมุดลงนามถวายพระพรไว้ที่สถานเอกอัครราชทูตฯ

ที่อยู่ Cottagegasse 48 กรุงเวียนนา เขต 18

ในวันที่ 11 – 20 สิงหาคม 2553 เวลา 09.00 – 17.00 น.

จึงเรียนมาเพื่อโปรดทราบโดยทั่วกัน


สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงเวียนนา

11 สิงหาคม 2553






 
การบริจาคโลหิตเพื่อถวายเป็นพระราชกุศลแด่สมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินีนาถ


alt  alt alt  alt  alt


เมื่อวันที่ 11 สิงหาคม 2553 สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงเวียนนา ได้จัดกิจกรรมการบริจาคโลหิตเพื่อถวายเป็นพระราชกุศลแด่สมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินีนาถ เนื่องในวันเฉลิมพระชนมพรรษา 12 สิงหาคม 2553  ในโอกาสดังกล่าวสถานเอกอัครราชทูตฯ ได้จัดแสดงนิทรรศการแสดงพระราชประวัติและพระราชกรณียกิจของสมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินีนาถ จัดฉายวิดิทัศน์พระราชกรณียกิจ ได้จัดให้ผู้เข้าร่วมงานลงนามในสมุดถวายพระพร จัดการแสดงดนตรีไทย และจัดอาหารไทยให้แก่ผู้เข้าร่วมงาน ในการนี้นางเบญจมาภรณ์ ชิลลับ ซึ่งเป็นคนไทยที่พำนักอยู่ในออสเตรียได้ให้ความร่วมมือในการประสานงานอย่างดียิ่ง

Dr. Werner Kerschbaum รองเลขาธิการสำนักงานใหญ่กาชาดออสเตรีย ได้ให้เกียรติกล่าวเปิดงาน ร่วมกับเอกอัครราชทูตนงนุชฯ โดยเอกอัครราชทูตฯ ได้กล่าวถึงพระราชกรณียกิจของสมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินีนาถ และได้อัญเชิญพระราชดำรัสของพระองค์ท่านที่ได้กล่าวต่อผู้บริจาคโลหิตใน ปทท. ว่า “โลหิตเป็นปัจจัยหล่อเลี้ยงรักษาชีวิตให้ดำรงอยู่ นับได้ว่าเป็นส่วนหนึ่งของชีวิต การบริจาคโลหิตจึงเทียบได้กับการบริจาคชีวิต เป็นทานสูงสุด ควรยกย่องสรรเสริญอย่างยิ่ง การที่ประชาชนชาวไทยมีศรัทธาบำเพ็ญประโยชน์ อย่างเดียวกันนี้ แสดงว่าทุกคนมีจิตใจเป็นกุศลถือตนว่าเป็นเพื่อนเกิด แก่ เจ็บ ตายด้วยกัน มีหน้าที่ที่จะอนุเคราะห์กันและกัน”  นอกจากนี้ การบริจาคโลหิตยังเป็นการแสดงน้ำใจและมิตรภาพที่ประชาชนไทยมีต่อประชาชนออสเตรียอีกด้วย  ระหว่างพิธีการมีช่างภาพทางการของกาชาด และผู้สื่อข่าว หนังสือพิมพ์ท้องถิ่นออสเตรียมาทำข่าว  และมีชาวออสเตรียที่ร่วมบริจาคโลหิตเพื่อถวายเป็นพระราชกุศลด้วย

จากนั้น ออท. และ Dr. Kerchbaum ได้ลงนามถวายพระพรในสมุดลงนาม พร้อมด้วยผู้ที่มาร่วมงาน มีคนไทยและคนต่างชาติมาร่วมงานประมาณ 30 คน





 
ขอเชิญคนไทยลงนามถวายพระพรออนไลน์


alt

เนื่องในศุภวาระมิ่งมหามงคล วันเฉลิมพระชนมพรรษา สมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินีนาถ ในวันที่ 12สิงหาคม 2553 สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงเวียนนา ขอเชิญคนไทยในออสเตรีย สโลวาเกีย และสโลวีเนีย ลงนามถวายพระพรออนไลน์ ของกระทรวงเทคโนโลยีและการสื่อสาร โดยเข้าไปในลิ้งค์ข้างบนนี้





 
Workshop in Business and Logistics- Austria, Slovenia, and Slovakia


The Royal Thai Embassy in Vienna, Austria, has recently established a workshop to promote business and logistics in Austria, Slovenia, and Slovakia from June 14th – 18th. Participants of this workshop involved representatives from both private and public sectors, including Mrs. Pimpaporn Chansin, Deputy Permanent Secretary of the Thai Ministry of Commerce; and Mr. Paibul Pornsuwanna, Director of Thailand’s Council of Trade through shipments.


Mrs. Nongnuth Phetcharatana, Thai Ambassador to Austria, arranged for Thai business representatives to meet with the Board of Commerce and business managers of Austria, Slovenia and Slovakia, as well as members of the public sectors including the Austrian Foreign Ministry and Finance Ministry. The purpose of this meeting was to exchange ideas and information involving investment and management opportunities in terms of logistics. The business network covers not only just the three countries mentioned above, but it extends out to other parts of Central Europe and Eastern Europe, as well as the Balkan region. Austria, Slovenia and Slovakia play the role of acting as the hubs of this large network. Meanwhile, the Thai business representatives have provided information regarding investments in Thailand, also suggesting that Thailand can serve as a marketing channel that allows European investors to effectively reach out to other parts of the Asia-Pacific region.



Participants of this workshop have developed a communication network with representatives from the European countries and vice versa- a great mutual benefit for both Thailand and Europe’s business leaders. Knowledge regarding new methods of the handling and distribution of goods will help to reduce the expenditures of Thailand’s exporting companies when shipping products from Asia to Central Europe, Eastern Europe and the Balkan Region. Apart from this, the workshop served as an educational opportunity for the business representatives to receive firsthand knowledge concerning the basis of the economic activities in each country, particularly merchandise and trade, shipments, and the structuring of the communications system that will be of asset to businesses including land, railroads, and seas.



 
การเลือกตั้งนอกราชอาณาจักร







altการเลือกตั้งเป็นสิทธิของท่านตามรัฐธรรมนูญ  alt



เข้าสู่รายละเอียด



 
INSURANCE SCHEME FOR FOREIGNERS VISITING THAILAND IN EVENT OF RIOTS

alt INSURANCE SCHEME FOR FOREIGNERS VISITING THAILAND IN EVENT OF RIOTS

Since 1st May 2009, the Royal Thai Government has set up an insurance scheme specifically for foreigners visiting the Kingdom who are affected by losses or harms or unable to leave the Kingdom in event of riots.

For the current situation related to the demonstrations taking place in Thailand, this insurance scheme covers losses and damages occurring during the period from 9th April 2010 at 16.31 hrs. until 31st March 2011 at 16.30 hrs., and applies to all foreign visitors entering the Kingdom legally. It covers losses and damages in the following three cases, as follows :

1)      Loss of life, limbs or permanent disabilities in the amount of not exceeding US$ 10,000 per person;

2)      Hospital expenses as incurred, and hospital stay, if necessary, for a maximum period of 10 days, in the amount of US$ 1,000 per person and not exceeding US$ 10,000 per person ;

3)      Loss or damage due to travel limitation in the amount of US$ 100 per person per day but not exceeding the total of US$ 10,000 per person.

To make claims under the Insurance Scheme for Foreigners Visiting the Kingdom, those eligible should contact Indara Insurance Public Company Limited (at +662-205-7711) within 30 days as from the date when the losses or damages occurred. Among the documents required are:

1) copy of the affected person’s passport with immigration stamp;

2) death certificate and forensic report in the case of death, or doctor reports in case of loss of important organs or limbs, or injuries; and

3) document certifying that the person concerned is covered by the insurance. For more information, foreign visitors may also contact the Tourism Authority of Thailand’s hotline at 1672.

It should be noted that this Insurance Scheme does not cover foreigners with resident status in Thailand. Neither does it cover losses and damages occurring outside Thailand or due to causes other than the riots, including acts of terrorism.

 

16th June 2010

The Royal Thai Embassy, VIENNA.

 

Versicherungsschema für Ausländer, die Thailand in Zeiten  politischer Ausschreitungen besuchen

Seit 01. Mai 2009 stellt die Thailändische Regierung ein Versicherungssystem zur Verfügung, welches speziell für Ausländer konzipiert wurde, die von Verlusten oder Schäden betroffen sind bzw. das Königreich wegen Unruhen nicht verlassen können.

Hinsichtlich der derzeitigen Situation im Hinblick der stattgefundenen Demonstrationen in Thailand, sind mit diesem Versicherungssystem jene Verluste und Schäden abgedeckt, die sich in der Zeitspanne vom 09. April 2010 nach 16.31 Uhr  und dem 31. März 2011  um 16.30 Uhr ereigneten bzw. sich ereignen werden. Entschädigt werden alle Ausländer, die legal nach Thailand eingereist sind. In folgenden Fällen findet eine Rückerstattung der Aufwendungen statt:

1)                  Bei Verlust des Lebens, bzw. von Gliedmaßen, bleibender Behinderung. Die Geldsumme beläuft sich auf bis zu 10.000 US-Dollar.

2)                  Bei Krankenhausaufenthaltskosten, - und alle im Spital entstandenen Ausgaben, bis zu zehn Tagen Verweildauer. Die Vergütung beläuft sich auf eine Summe bis zur Höhe von 1000 US- Dollar per Person und Tag. Insgesamt darf der Betrag allerdings 10.000 US-Dollar per Person nicht überschreiten.

3)                  Bei Verlusten oder Schäden, die auf Reisebehinderungen zurückzuführen sind, werden bis zu 100 US Dollar am Tag rückerstattet, allerdings beläuft sich der Höchstbetrag auf insgesamt 10.000 Dollar pro Person.

 

Um Ansprüche, welche nach diesem Versicherungsschema gedeckt sind, geltend zu machen, müssen die Berechtigten die Indara Versicherungsgesellschaft (Indara Insurance Public Company Limited) unter der Telefonnummer +662-205-7711 innerhalb von 30 Tagen nach Verlust, - bzw. Schadensfall kontaktieren. Folgende Unterlagen sind vorzuweise:

1)                  Eine Kopie des Passes der betroffenen Person mit gültigem Einwanderungsstempel

2)                  Eine Sterbeurkunde und ein gerichtliches Gutachten im Falle des Todes, oder ein ärztlicher Befund im Falle eines Verlustes von Gliedmaßen oder Organen, schließlich

3)                  Ein Dokument, aus welchem hervorgeht, dass die betreffende Person Anspruch auf die Versicherung hat. Für weitere Auskünfte können Ausländer die Tourismusbehörde von Thailand unter der Rufnummer 1672 kontaktieren.

 

An dieser Stelle sei angemerkt, dass dieses Versicherungssystem sich  nicht auf Personen erstreckt, die In Thailand ihren Wohnsitz haben. Zudem sind Verluste und Schäden, die sich außerhalb Thailands zutragen, oder nicht auf Unruhen oder Terrorismusanschläge zurückzuführen sind, ebenfalls nicht gedeckt.



 

 
High Judicial Delegation from Thailand pays a visit to the Court of Appeal of Vienna

alt


alt


เมื่อวันที่ 18 พ.ค. 53 นางนงนุช เพ็ชรรัตน์ เอกอัครราชทูต ณ กรุงเวียนนา ได้นำนายพิทักษ์ คงจันทร์ ประธานแผนกคดีเลือกตั้งในศาลฎีกา และคณะอนุกรรมการตุลาการยุติธรรมประจำชั้นศาล รวม 24 คน เข้าชมและรับฟังการบรรยายสรุปที่ศาลายุติธรรม (Justizpalast)  ในโอกาสดังกล่าวคณะได้เข้าคารวะ Dr. Wolfgang POESCHL รองประธานศาลอุทธรณ์กรุงเวียนนา (Oberlandesgericht Wien) และรับฟังการบรรยายสรุปในหัวข้อกระบวนการยุติธรรมออสเตรียและกระบวนการคัดเลือกผู้พิพากษาออสเตรียจาก Dr. Maria Elisabeth WANKE-CZERWENKA ผู้พิพากษาหัวหน้าคณะศาลอุทธรณ์กรุงเวียนนาและประธานฝ่ายการศึกษาต่อเนื่องของผู้พิพากษาและความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ และ Dr. Reinhard HINGER  ผู้พิพากษาศาลอุทธรณ์ โดยคณะมีโอกาสเข้าชมห้องพิจารณาคดีของศาลฎีกาและศาลอุทธรณ์ด้วย เมื่อสิ้นสุดการบรรยาย รองประธานศาลอุทธรณ์ได้เป็นเจ้าภาพเลี้ยงรับรองอาหารกลางวันแก่คณะ และในเย็นวันเดียวกันเอกอัครราชทูต ณ กรุึงเวียนนา ได้เป็นเจ้าภาพเลี้ยงอาหารค่ำแก่คณะที่ทำเนียบเอกอัครราชทูตด้วย

On 18 May 2010, Ambassador Niongnuth Petcharatana led Justice Pitak Kongchan, President of the Election Division of the Supreme Court of the Kingdom of Thailand and the High Judicial Delegation from Thailand to visit the Court of Appeal of Vienna (Oberlandesgericht Wien).  The Delegation was received by Dr. Wolfgang PEOSCHL, Vice-President of the Court of Appeal of Vienna and was briefed by Dr. Maria Elisabeth WANKE-CZERWENKA, Presiding Judge at the Court of Appeal and Head of the Department for Continued Education of Judges and International Relations and Dr. Reinhard HINGER, Judge of the Court of Appeal, on the Austrian judicial system and the selection of the Austrian judges.  The visit was followed bu cordial luncheon hosted by the Vice-President of the Court of Appeal at the magnificent rooftop cafeteria of the Jusitzpalast.  On the same evening Ambassador Nongnuth hosted a dinner in honour of the delegation at the Residence.




 
Tourist Visa's Fee Exempted



ANNOUNCEMENT

  • Vorübergehende Aufhebung der Visagebühren für Touristen-Visa

Vom 11. Mai 2010 bis zum 31. März 2011 werden die Visagebühren für Touristen-Visa vorübergehend nicht erhoben. Ausländer, die also im oben genannten Zeitraum bei thailändischen Boschaften und thailändischen Konsulaten ein Touristen-Visum beantragen, werden von der Visagebühr befreit.

Diese Aufhebung gilt nur für Touristen-Visa und nur vorübergehend für den genannten Zeitraum.

Lesen Sie die inoffizielle Übersetzung der Anordnung des Innenministeriums betr. vorübergehende Aufhebung der Visagebühren für Touristen-Visa

  • All foreigners who apply for Tourist Visa at the Royal Thai Embassies and the Royal Thai Consulates-General worldwide, including eligible foreigners who apply for Visa on Arrival at designated immigration checkpoints, will be exempted from Tourist Visa fee from 11 May 2010 to 31 March 2011. Such arrangement is for Tourist Visa only.


  • การยกเว้นค่าธรรมเนียมการตรวจลงตราประเภทนักท่องเที่ยวแก่คนต่างด้าวเป็นการชั่วคราว บุคคลต่างด้าวที่ต้องการยื่นคำร้องขอรับการตรวจลงตราประเภทท่องเที่ยว (Tourist Visa - วีซ่าท่องเที่ยว) ที่สถานเอกอัครราชทูต และสถานกงสุลกิตติมศักดิ์ไทยทุกแห่ง ระหว่างวันที่ 11 พฤษภาคม 2553 ถึง 31 มีนาคม 2554 จะได้รับยกเว้นค่าธรรมเนียมการตรวจลงตราประเภทท่องเที่ยว

การยกเว้นนี้ยกเว้นเฉพาะค่าธรรมเนียมการตรวจลงตราประเภทท่องเที่ยว (วีซ่าท่องเที่ยว) และยกเว้นเฉพาะระหว่างวันที่ 11 พฤษภาคม 2553 ถึง 31 มีนาคม 2554 เป็นการชั่วคราวเท่านั้น



 
«StartPrev123456789NextEnd»

Page 1 of 9